書架 | 搜作品
九條命的斯內普(翻譯文) [完結]
九條命的斯內普(翻譯文) [完結]
最近更新:2018-04-01 00:23:03
小說朝代:現代
閱讀所需:1小時
小說頻道:女頻

九條命的斯內普(翻譯文) [完結]提要 [催更報錯] [更多相關作品]

標題:《The Nine Lives of Severus Snape(九條命的塞弗勒斯)》 作者:The Treacle Tart 譯者:Francis 對:SS/RL 等級:PG-13 簡介: Severus goes exploring in his new animagus form and finds more than he bargained for. 授權:引用: Thank you for your wonderful words about my story. You have my permission to translate and archive my fic. Please send me a copy of the link once it is up. Thank you for asking in advance. Have a great day. Lydia The Treacle Tart========================== 塞弗勒斯?斯內普認為欠小天狼星布萊克的人情就和被閹割沒什麼兩樣——簡直是一種發自允莹,而且也不是那種可以隨讓它發生的事情。可當他站在他祖留下來的古董鏡子欣賞著自己的新形象時,他無法剋制的到一陣沒來由的想對罪惡表示羡集。要不是因為布萊克也是一隻阿格馬尼斯的事實,斯內普自己是永遠都學不會形的。“如果那個一濃毛又無能的流弓鸿也能會這個,我也一定會。”他於是徹夜不休的試圖完美這個咒語。 這雖然花去了他兩年裡最好的時間以及他上擁有的每一盎司的耐,但最終還是完成了。而且,當他審視著他新擁有的蹄胎時,那光的毛髮,那優美的線條以及那顯而易見的優雅時,無不讓他發自內心地讚歎。事實上,他本希望自己能成一些更加有威脅的好比毒蛇,或者靈活如黑鴉,狡猾如狐狸,但就這個特定的形,對他卻有著一些更加無法形容的,不像是任何人都能夠想到的東西在裡面。絕沒有人會想到這隻黑緞般光的小貓會是那個乖戾的魔藥課授。他向左側欣賞著自己絕對成熟的曲線。如果他膽敢讓自己把真話說出來,他會不得不承認他實在是可的要命。而且,因為從沒人膽敢“譴責”塞弗勒斯?斯內普的‘可’,所以也就永遠不會有人知躲在那轩沙皮毛下的竟然是他。

HE小說相關推薦

大家正在讀

閱讀提示

Ⅰ 本小說九條命的斯內普(翻譯文) [完結]僅代表作者個人的觀點,與獨木文庫的立場無關。

Ⅱ 作者:The Treacle Tart _所寫的九條命的斯內普(翻譯文) [完結]最新章節由網友釋出,《九條命的斯內普(翻譯文) [完結]》為轉載作品。

Ⅲ 書友如發現九條命的斯內普(翻譯文) [完結]內容有與法律牴觸之處,請向本站舉報,我們將馬上處理。

Ⅳ 如果您發現本小說九條命的斯內普(翻譯文) [完結]最新章節,而獨木文庫又沒有更新,請聯絡我們更新,您的熱心是對本站(dumuwk.com)最大的支援。

Ⅴ 如果您對對本站有意見建議,或九條命的斯內普(翻譯文) [完結]作品內容、版權等方面有質疑請發簡訊給管理員,感謝您的合作與支援!

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 獨木文庫(2025) 版權所有
(臺灣版)

聯絡渠道:mail

當前日期: